На работе очередной анекдот.
Один наш проект скоро умрёт. Точнее будет пожрат другой новой системой.
Месяц мне морочили голову, что к нам должна прийти команда пожирателей с этого нового проекта ковыряться в нашей помирающей системе. И у них руководитель- русский чувак и его никто из наших не понимает, потому что у него паршивый английский и сильный акцент, и слава богу, что у нас есть я, которая всем всё переведёт. (Как будто у меня нет акцента)
За месяц имя чувака ни разу не всплыло. Но и конкретных дат никаких не было. Придут типа когда-нибудь, но непонятно когда. И вдруг сегодня крики, беготня - аааааа, завтра к нам приходят чуваки с нового проекта с их русским дядькой. Ты уж Алла, не подведи. Не спи до 10ти как обычно, приходи на работу в 9, как приличные люди. А то мы без тебя как же. Ни одного слова не поймём. С этим русским как-то уже встречались двое наших, ничего не поняли. Очень уж тяжёлый акцент у дяди. Похож на твой, но у тебя не настолько позорный. Тебя мы все же понимаем иногда. А его- просто вообще нет.
Ладно, говорю. Приду, чего уж там, к 9ти. Хоть и сволочи вы все, конечно.
А как зовут кстати вашего чувака?
Христоф Тренькоф его зовут.
Отлично. Спасибо, говорю. Болгарин ваш чувак. Можно я буду спать до 10ти, как обычно? Все равно ж нихья не пойму. Не говорю я по-болгарски.
Кругом недоумение и вопросы.
Как это, говорят. У вас разве ж не один язык?!!
Идиоты вы, говорю. Где Болгария, а где Украина. Так рядом же совсем, говорят. Что- прям совсем не поймёшь? Совсем, говорю. Извините.
Правдивая история. Честное слово, не вру.